Déclinaison en fanzine de la revue AMER (qui n'a pas vraiment cessé d'être aussi un fanzine)
"(...) cette première version fanzine d’Amer, intitulé Langue 1, a pour thématique plus ou moins générale la traduction. Aussi profitons-nous de l’occasion pour glisser que nous cherchons des traducteurs et traductrices non professionnelles enclins à bosser (pour pas un rond, ou pour la gloire) sur des traductions de textes vers le français et de textes français en d’autres langues. Textes plus ou moins littéraires voire pas du tout."
Sommaire :
- Ovide, ce jeune homme. Les Métamorphoses 1/3 par Marie Cosnay
-Ambiance scandale danse de vandales (sens d'où vient la chaleur) sur Octave Mirbeau et sa présence sur internet (notamment en Italie).
- Mikhaïl Kouzmine. Satandans toute son élégance. Entretien avec Yvan Quentin, traducteur et éditeur. "l’autobiographie américano-russe traduite en français de celui qu’on a surnommé l’Oscar Wilde de Saint-Pétersbourg"
- Danses du vice, de l'horreur et de l'extase par Anita Berber et Sebastian Droste. Traduit par Chloé Perrin. Vienne, Gloriette-Verlag, 1923 "les danses viennoises du vice, de l’horreur et de l’extase d’un couple décadent."
- Casalanguida, la maison languissante. Nom Propre. Commune de la province de Chieti dans les Abruzzes en italie. Texte : Anna d'Annunzio. Photos : Charlie
- Anticipolis. Roman, Luis de Oteyza. Traduit de l'espagnol par Nira Reyes et Eric Dussert. "une traduction inédite du premier chapitre d’un roman espingouin des années trente"
- Et PAF ! une audiodescription. Entretien avec Odile Ramelot. "un entretien à voix haute autour de l’audiodescription en Belgique"
- Voceru per Caninu - Jean Lorrain "un voceru corse à travers la langue fleurie d’un enfilanthrope fin-de-race"
- Les flics adorent les beignets - entretien avec David co-traducteur de Baignoires, hépatites et autres histoires. "un entretien autour de la traduction du groupe punk ricain nofx"
- Texte poétique - le maçon de Valéri Brioussov (traduit du russe par deux traduteurs différents).
- La réforme de l'orthographe par Francisc Sarcé "un précis d’ortografe chatnoiresque"